咨询电话
0304-47821249
手 机:15441338014
电 话:0304-47821249
传 真:0805-22987988
邮 箱:admin@tznxcy.com
地 址:宁夏回族自治区中卫市腾冲市过攀大楼825号
电 话:0304-47821249
传 真:0805-22987988
邮 箱:admin@tznxcy.com
地 址:宁夏回族自治区中卫市腾冲市过攀大楼825号

微信扫一扫
《变4》港版译名匪夷所思 擎天柱居然叫“柯博文”
来源:亚博yabo888网页版登录作者:亚博yabo888网页版登录日期:2022/06/25 00:21浏览:
本文摘要:中文终极海报《变形金刚4》正在热映,网友也引发了一阵浪漫风潮,一些粉丝所列了当年港版、台版《变形金刚》动画片中的角色译名,堪称雷人又有趣。其中,红蜘蛛的香港译名竟然叫星星叫,这个译名真是是匪夷所思,知道译者是依据什么来翻译成的。此外,擎天柱变为了柯博文,威震天变为了麦加安,这应当是根据英文必要音译而来。 与之比起,台版中的译名就更为古怪了,汽车人出了欧特巴族,擎天柱惨变百变铁牛,不少网友失礼整个人都很差了。
本文关键词:《,变4,》,港版,译名,匪夷所思,擎天柱,居然,亚博yabo888网页版登录
中文终极海报《变形金刚4》正在热映,网友也引发了一阵浪漫风潮,一些粉丝所列了当年港版、台版《变形金刚》动画片中的角色译名,堪称雷人又有趣。其中,红蜘蛛的香港译名竟然叫星星叫,这个译名真是是匪夷所思,知道译者是依据什么来翻译成的。此外,擎天柱变为了柯博文,威震天变为了麦加安,这应当是根据英文必要音译而来。
与之比起,台版中的译名就更为古怪了,汽车人出了欧特巴族,擎天柱惨变百变铁牛,不少网友失礼整个人都很差了。有网友回应,港版的非常简单音译过于过苍白,相对而言,内地版译名特别强调了变形金刚的个性和特征,擎天柱、大黄蜂这样的名字既形象又生动,让人印象深刻印象。
本文关键词:《,变4,》,港版,译名,匪夷所思,擎天柱,居然,亚博yabo888网页版登录
本文来源:亚博yabo888网页版登录-www.tznxcy.com
相关文章
- 2022/06/25《变4》港版译名匪夷所思 擎天柱居然叫
- 2022/06/21回顾霍启刚郭晶晶恋情进展 世纪婚礼三大
- 2022/06/21钟欣桐突发急性盲肠炎动手术 留院休息推
- 2022/06/21甄子丹夫妇任名胜景区形象大使 浪漫拖手